当前位置: 文学小说> 其他类型> 我在非洲当酋长> 第511章 好看的印度舞蹈(3/4)

第511章 好看的印度舞蹈(3/4)

p>

    萧鹏听后道一愣:“你都看出来了?”



    杨猛撇嘴道:“这些年我可是你的代言人,我这些年跑来跑去比你累的多好么?你知道我刚才看到谁了?”



    “谁啊?”



    “伊朗的情报官阿亚图拉。”杨猛道:“埃及的马德布利一直都在这里。看来你和老刘让我办的那事儿有戏。”



    萧鹏咧嘴笑了起来:“伊朗正式加入了上合,再加上现在中东一家亲,如果伊朗能和埃及重新建交这也是好事,毕竟都快半个世纪了,何必呢!咱这是做积德的好事。不过你刚才说能在这个印度舞里找到波斯舞的影子,我可以表扬你一下,眼光还不错。”



    这些年萧鹏在非洲干的就是各种牵线搭桥的活儿。



    “印度有四大古典舞,其中有一个叫做‘卡塔克’,翻译过来的意思就是‘说故事的人’,你看宝莱坞电影里面那种跟着剧情又唱又跳的基本上就是那种舞。而现在这姑娘跳的舞蹈是波斯舞和卡塔克舞结合的产物,叫做‘穆扎’。传说中有一名叫做娜迪拉-贝古姆的波斯舞女跟随商队到了印度,因为美貌进入了莫卧儿王宫里担任艺伎,然后她把波斯舞蹈和卡塔尔舞蹈结合起来开创了这种‘穆扎’,然后她也凭借优美的舞姿和皇子萨利姆相爱,还被赐名‘安娜卡里’,意思就是‘石榴花’。”



    本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!



    杨猛听到这里思考了一下:“你说萨利姆皇子?那不就是莫卧儿王朝的贾汉吉尔皇帝吗?她这不是一步登天了吗?”



    萧鹏点点头:“确实如此,贾汉吉尔皇帝上位之后安娜卡里就被赐死,被活活砌死在一面墙里,也算是直接‘升天’了。”



    杨猛:“……”



    萧鹏继续道:“我说现在这舞和原来是两种味道也很简单。原来穆扎属于‘宫廷舞’, ‘穆扎’这个词的本意就是‘敬意’的意思。是用来表达敬意的舞蹈。讲究的就是优雅,艺术。舞蹈里充满技巧,但是随着社会发展,现在的‘穆扎’已经成为挑逗性的边缘舞蹈,成为流行在卡玛特普拉等地方的风俗舞蹈,主打的就是一个性感。”

上一页 章节目录 下一页