当前位置: 文学小说> 其他类型> 极品小农夫> 第392章 有翻译也没用(3/4)

第392章 有翻译也没用(3/4)

她‘pneuonoultraicrospicsilivolcanoniosis’是什么意思?

    估计她想炸头也不知道。

    现在是个信息爆炸的年代,各种专业英文词汇层出不穷,于是这边就出现了两种极端的现象:少数的不断学东西的专业人士,以及大部分只能刷着视频软件唱歌跳舞的普通人。

    他们是真的阅读不了很复杂的文章。

    举个简单的例子:当年nba球员林书豪有过一段特别亮眼的表现,那时候用汉字来形容很简单就是‘林疯狂’,不打篮球的人看到这个词也知道——哦,是一个姓林的不知道干了啥事儿好像挺疯狂的。

    而英文圈就不知道该怎么形容这个现象比较好,最后干脆造出了新词叫做‘lsanity’。

    可是这个词‘l’是指林书豪,‘sanity’是‘理智’的意思。连在一起让人怎么理解?

    ‘林理智’?

    那些不知道怎么回事的人看到这个词儿肯定是一脸懵。

    对老外来说,学汉语是真的一个很难的事情。

    毕竟这是由拼写文字转变成表意文字是一个很困难的过程。这绝对超出了大多数人的学习能力和理解能力。

    尽管我国每年都有大量的学生被英语折磨的死去活来,但是其实我们国人学英语真的比老外学中文容易得多!

    不就是死记硬背么?

    就像这次颁奖礼,《cjaj》方面也希望萧鹏给他们讲述一下这个论文里的一些疑点,还找了一个口语同步翻译过来。

    按理说做同步翻译的都是‘大牛’,但是到了现场之后彻底傻眼了,这些单词都是啥玩意?怎么听不懂呢?

    最后这个事情只能不了了之。

    也幸亏翻译出了篓子,要不然真让萧鹏回答问题那也太难为他了。

    萧鹏为了这事儿还联系了一下王发财,他怎么能这么把这论文准确无误的用英文发表出来的?

    嗯,答案倒是很简单。

    雇了枪手!

    啧啧,瞧瞧,科研大牛也干这事儿……

    不管怎么说,奖项拿到手:一个还没有萧鹏巴掌大的有机玻璃奖杯,一个类似于学位证的证

上一页 章节目录 下一页