当前位置: 文学小说> 其他类型> 我组建了最强剑客集团> 第118章 暴雨前的宁静【8000字】(5/9)

第118章 暴雨前的宁静【8000字】(5/9)

”看着旁边窗户外那已渐渐笼罩下来的夜色,胜麟太郎接着喃喃道,“哈哈……怪不得自刚才起就总觉得光线很暗。”自我调侃了一番后,胜麟太郎从怀里掏出一盒西洋火柴,从盒内捻出一根火柴,然后用熟练的动作“啪”的一声将这根火柴打着火。“梅五郎!梅五郎!”胜麟太郎一边用火柴将桌案旁的烛台点亮,一边向房门外不断高呼某个人的名字。他的这一声声呼唤刚落下,便听见房外响起一串急促的脚步声。哗——一名年轻人以单膝跪地的姿势将房门推开。“胜先生,有何吩咐?”“帮我去买一碗有天妇罗的荞麦面回来。”胜麟太郎从怀里摸出一个小钱袋,抛给这名青年,“顺便再买2个红豆馅的馒头。”“胜先生,您今夜又打算在这儿工作到深夜吗?”“嗯。”胜麟太郎瞥了眼身前桌案上的那堆书稿,“我现在所负责的这本荷兰医书已快翻译好了。”“我想在今夜彻底搞定这最后的一点收尾工作。”“……胜先生,您要不要稍微休息一下?”梅五郎蹙着眉头,以担忧的口吻接着对胜麟太郎劝告道。“早上在讲武所教授炮术,中午去给福井侯讲学,下午则回蕃书调所翻译书籍……”“您今日已经工作了一整天了,为了您身体的健康着想,我觉得您现在是时候该停一停、歇一歇了。”“没事没事。”梅五郎的话才刚说完,胜麟太郎便摆了摆手,“我现在正值精力最盛的年纪,这么点工作量还累不着我。”“快去给我买荞麦面和馒头吧,你早点把我的晚餐买来,我不就也能早点休息了嘛。”蕃书调所——这座江户幕府于1856年设立的专门用于翻译西洋书籍及教授西洋知识的机构,汇聚了大量精通西洋学问或西洋语言的人才。胜麟太郎现在身兼二职,在担任蕃书调所头取的同时,兼任讲武所的炮术教授。一个人干着两份活,工作虽很忙碌,但胜麟太郎倒也挺享受这种忙碌。不论是教授炮术还是翻译那些西洋书籍,这些都是他很感兴趣的工作。而且这两项工作都能给胜麟太郎极强的荣誉感。一想到自己目前所做的这些工作都是有非凡意义的,都是在为这个国家的未来贡献自己的心力,胜麟太郎便觉得体内都充满了力气。翻译洋书也算是胜麟太郎的老本行了,早在6年前,他初入政界并开始在政界崭露头角时,他的第一份官职就是“异国应接挂附兰书翻译御用”,负责西洋书籍的翻译工作。因为幕府目前的

上一页 章节目录 下一页